Translation of "this standpoint" in Italian

Translations:

questo punto

How to use "this standpoint" in sentences:

From this standpoint, priestly communion, which is expressed in lived brotherhood between parish priests and curates, between elderly and young priests, and especially with confrères who are ill or in difficulty is decisive.
Sotto questo profilo risulta decisiva in ogni comunità la comunione presbiterale, che si manifesta nella fraternità vissuta, tra parroci e vicari, sacerdoti anziani e giovani, e specialmente verso i confratelli malati o in difficoltà.
From this standpoint, my pilgrimage to Cuba — so long awaited and patiently prepared — marked a very opportune moment for making known the Church's social teaching.
In tale prospettiva, il mio pellegrinaggio a Cuba - tanto atteso e pazientemente preparato - ha segnato un momento quanto mai proficuo per far conoscere la dottrina sociale della Chiesa.
Only one person can write from this standpoint – and that is myself.
Soltanto una persona può scrivere da questo punto di vista – e quella sono io.
From this standpoint, the work of Pierluigi da Palestrina, the master of classical polyphony, is particularly evocative.
In questa prospettiva, particolarmente suggestiva è l'opera di Pier Luigi da Palestrina, il maestro della polifonia classica.
For this reason the theologian, like a seismograph, must follow the sudden changes in the human sciences, and instead of becoming a slave to them, he must regard their discoveries in the light of faith and evaluate them from this standpoint.
Per questo il teologo deve seguire come un sismografo i cambiamenti repentini delle scienze umane, e invece di divenire loro schiavo, deve porre le loro conoscenze alla luce della fede e valutarle da questo punto di vista.
Viewed from this standpoint, which is indeed universally regarded as the author's own standpoint, the contents of Ecclesiasticus may be divided into two great parts: chs.
Visti da questo punto di vista, che è infatti universalmente considerato come l'autore del proprio punto di vista, i contenuti di Ecclesiasticus può essere diviso in due grandi parti: chs.
From this standpoint I was to encounter, during my investigation of Treblinka in 1988, a witness of exceptional quality.
Da questo punto di vista, sono stato fortunato nel trovare, durante la mia indagine su Treblinka del 1988, un testimone di eccezionale valore.
If we approach the decade that has elapsed from this standpoint, it will be seen that it falls into several clearly defined periods.
Se si affronta da questo punto di vista l’ultimo decennio, si nota che esso si divide in vari periodi nettamente delimitati.
From this standpoint consideration must further be given to the individual’s personal Weltanschauung and that of his community.
Da questo punto di vista va considerata altresì la Weltanschauung personale e comunitaria.
From this standpoint, I consider significant the ecumenical celebration of the Word held in Columbia on the theme of the family.
Da questo punto di vista, ritengo significativa la celebrazione ecumenica della Parola, svoltasi a Columbia, ed avente come tema la famiglia.
To analyze all of modern history from this standpoint is truly one of the most gratifying tasks of dialectical materialism.
Analizzare tutta la storia moderna da questo punto di vista è davvero uno dei compiti più gratificanti del materialismo dialettico.
From this standpoint, Mozambique is a nation greatly blessed, and you have a special responsibility to care for this blessing.
Da questo punto di vista, il Mozambico è una nazione benedetta, e voi in modo speciale siete invitati a prendervi cura di questa benedizione.
Proceeding from this standpoint, we say that DO parent and no employer ought to be allowed to use juvenile labour, except when combined with education.
Muovendo da queste premesse, dichiariamo che non può esser permesso né ai genitori né agli imprenditori di impiegare il lavoro giovanile, a meno di non collegare il lavoro con l'educazione.
This standpoint is at one and the same time both theoretical and practical, dynamically so.
Questo punto di vista è, allo stesso tempo, teorico e pratico.
It is from this standpoint that PIME has helped in the birth of local missionary institutes which are under the authority of the bishops’ conferences in Brazil, Thailand, India, the Philippines and Myanmar.
E’ in questa prospettiva che il Pime ha aiutato a far nascere Istituti missionari locali, dipendenti dalle Conferenze episcopali, in Brasile, Thailandia, India, Filippine e Birmania (Myanmar).
Subsequently, as you are aware, Marx and Engels undertook a thoroughgoing revision of this standpoint.
In seguito, come sapete, Marx ed Engels stessi intrapresero una energica revisione di tale concezione.
From this standpoint the ad limina visit is an encounter between the universal Church and the local Church, that already represents and contains the universal: it’s an exercise in catholicity.
In questa visione la visita ad limina è l’incontro tra la Chiesa universale e la Chiesa locale, che già rappresenta e contiene quella universale: è un esercizio di cattolicità.
I think that from this standpoint the prime factors in the question of stability are such members of the Central Committee as Stalin and Trotsky.
Penso che da questo punto di vista i fattori primi nella questione della stabilità siano membri del Comitato centrale come Stalin e Trotsky.
From this standpoint, the biblical understanding of knowledge would be antithetical to the Greek understanding, inasmuch as the latter linked knowledge to sight in its attempt to attain a comprehensive understanding of reality.
Secondo questa concezione, l’approccio biblico alla conoscenza si opporrebbe a quello greco, che, nella ricerca di una comprensione completa del reale, ha collegato la conoscenza alla visione.
From this standpoint, labour itself is productive only in so far as it creates profit or surplus product for capital.
Lo stesso lavoro è quindi produttivo solo nella misura in cui crea profitto o prodotto supplementare per il capitale.
And it is only with those who accept this standpoint that the question of the Church's infallibility can be profitably discussed.
E solo con quelli che accettano questo punto di vista che la questione della infallibilità della Chiesa può essere proficuamente discusso.
From this standpoint, he considers that war damages owed to Syria should not be paid by the United States, but by transnational corporations.
Fedele a questa logica, Trump ritiene che la riparazione dei danni di guerra alla Siria non debba essere pagata dagli Stati Uniti, bensì dalle società transnazionali.
From this standpoint, Christian politicians need to make constant reference to those principles which the Church’s social doctrine has developed in the course of time.
Sotto questo profilo, un politico cristiano non può non fare costante riferimento a quei principi che la dottrina sociale della Chiesa ha sviluppato nel corso del tempo.
This standpoint is also shared by the President of the Save Romania Union, Dan Barna: “This government has managed to take Romania to the periphery of Europe.
È un punto di vista condiviso anche dal presidente dell’USR, Dan Barna: "Questo governo è riuscito a portare la Romania al margine dell’Europa.
From this standpoint, international organizations might question the actual effectiveness of their bureaucratic and administrative machinery, which is often excessively costly.
Da questo punto di vista, gli stessi Organismi internazionali dovrebbero interrogarsi sulla reale efficacia dei loro apparati burocratici e amministrativi, spesso troppo costosi.
From this standpoint, the decision actively to kill a human being is always an arbitrary act, even when it is meant as an expression of solidarity and com- passion.
In tale prospettiva la scelta dell'uccisione attiva di un essere umano costituisce sempre un arbitrio, anche quando la si vuole presentare come un gesto di solidarietà e di compassione.
From this standpoint, the norms of the natural law should not be viewed as externally imposed decrees, as restraints upon human freedom.
In tale prospettiva, le norme del diritto naturale non vanno considerate come direttive che si impongono dall'esterno, quasi coartando la libertà dell'uomo.
From this standpoint, your Archdiocese also has a specific role in the greater Europe.
Da questo punto di vista, la sua Arcidiocesi ha anche un ruolo specifico in seno alla grande Europa.
From this standpoint, as you emphasize, young priests are often the best able to be close to young people and to give new vitality to the pastoral care of youth.
In questa prospettiva, come voi sottolineate, i giovani sacerdoti sono spesso i più adatti a stare vicino ai giovani e a conferire uno slancio nuovo alla pastorale della gioventù.
From this standpoint the external isolation that has been created around Kathami’s reform movement is particularly wrong-headed and harmful.
Sotto questo aspetto l’isolamento esterno che si è creato attorno al movimento riformista iraniano di Kathami risulta particolarmente errato e dannoso.
From this standpoint, the Aethos Sound Meditation is a means to generate a higher dimensional trance state of consciousness, thereby giving you access to the conduit or the channel.
Da questo punto di vista, la Meditazione Sonora Ethos è un mezzo per generare uno stato di trance di coscienza di dimensione superiore, dandovi in tal modo accesso al corridoio o al canale.
I think that from this standpoint the prime factors in the question of stability are such members of the C.C. as Stalin and Trotsky.
Io penso che, da questo punto di vista, fondamentali per la questione della stabilità siano certi membri del CC come Stalin e Trotski.
2.3183438777924s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?